نشست ادبيات پايداري در ايران و روسيه با همكاري دانشگاه الزهرا(س) و انجمن ايراني زبان و ادبيات روسي و همچنين پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي در سالن حافظ دانشكده ادبيات با سخنراني و شعر خواني جناب آقاي خورشاهيان (شاعر برجسته حوزه دفاع مقدس) و سركار خانم زينب صادقي (عضو هيأت علمي دانشگاه الزهرا(س) ) و با حضور دانشجويان و اساتيد گروه زبان روسي و برخي اساتيد ديگر از ساير دانشگاهها صبح روز شنبه مورخ 15 مهر ماه 1396 برگزار شد.
نشست مذكور با سخنان جناب آقاي هادي خورشاهيان آغاز شد. ايشان در حال حاضر مسئول بخش ادبيات كودك و نوجوان وزارت ارشاد بوده و از شاعران خوش قريحه ادبيات پايداري ميباشند. وي در سخنان خود به اين مسئله اشاره نمود كه در حال حاضر با افرادي مواجه هستيم كه سئوال ميكنند چرا جنگيديم؟ براي توضيح اين مسئله ادبيات بهترين راه حل است. ما بايد ادبياتي خلق كنيم كه بتواند توضيح بدهد. وطن پرستي مانند دفاع از خانواده است. رسالت ادبيات پايداري نشان دادن اين ارزشهاست. ايشان سخنان خود را با خواندن شعري از دفتر «سلام بر زندان» خود به پايان رساندند.
در ادامه نشست سركار خانم زينب صادقي، اظهار داشت كه اصولاً در زمان جنگ و موقعيتهاي حساس ظرفيتهاي افراد بيشتر از هر زمان ديگري به فعليت در مي آيد. هيچ جامعهاي سكون و يأس آلودگي را در دوران جنگ بر نمي تابد و رسالت شاعران و نويسندگان حفظ روحيه وطن پرستي و آزادي خواهي و تقويت سلامت روحي جامعه در اين دوران است. ايشان به مسئله پررنگ شدن ادبيات مقاومت و پايداري در اوايل سده بيستم ادبيات روسيه اشاره نمودند و آن را وسيله اي براي بيان دردها و رنجها در دوران استبداد زده روسيه خواندند و به افرادي مانند آنا آخماتوا، يسنين، تواردوفسكي و ماياكوفسكي اشاره نمودند. ايشان ضمن تأكيد بر اين مسئله كه در ترجمه، خصوصاً ترجمه شعر آن هم به نظم، بسياري از مفاهيم از بين مي روند و يا حداقل كم رنگ ميشوند، ولي در هر صورت انتقال موضوع كلي خالي از لطف نيست، ترجمه برخي از اشعار آخماتوا و تواردوفسكي را قرائت كردند. ايشان سخنان خود را با خواندن شعري ديگر از تواردوفسكي به پايان رساندند و وجه تمايز اين شاعر را با سايرين، پرداختن به مسائل و حواشي پس از جنگ و خانواده شهيدان خواندند و به تأكيد شاعر، دربارۀ تداوم درد و رنج مادران شهيد كه هرگز تسلي نمييابند اشاره نمودند. جلسه با تقدير و تجليل از جناب خورشاهيان به پايان رسيد